Перевод "агент по недвижимости" на английский
Произношение агент по недвижимости
агент по недвижимости – 30 результатов перевода
Не обозначены предыдущие владельцы.
Агенты по недвижимости все устроили.
На машину была разумная цена.
No previous owner is shown.
The estate agents arranged it all.
The car was a reasonable price.
Скопировать
¬ы не очень хорошо выгл€дите, сэр.
¬ы были хорошим агентом по недвижимости?
ќ, мой Ѕог!
You're not looking very well, sir.
Have you been to a good estate agent?
Oh, my God !
Скопировать
Иди сюда.
Должно быть, от агента по недвижимости.
Наверное.
Come on.
Must be from a real estate agent.
Maybe.
Скопировать
- Бог его знает.
Дочитала только до "агент по недвижимости" и впала в анабиоз.
Хотелось бы прояснить степень вашей заинтересованности в сотрудничестве над довольно занимательной историей, услышанной и записанной мной о лондонской пивнушке "Матушка Красный Чепец".
- God knows.
I got as far as he's an estate agent and fell into a narcoleptic trance.
"I wonder if you'd be interested in collaborating with me "on a rather fascinating history I'm compiling "of a London hostelry called the Mother Redcap.
Скопировать
- Это ты к чему?
- Когда ты встречаешься со своим агентом по недвижимости?
- Завтра в 11. - Пусть расскажет тебе ту историю целиком, всё, что знает, о том владельце паба, о жертвах, все детали о том, как каждый из них умер.
- What are you on about?
- When do you see your estate agent chum?
- Tomorrow at 11.
Скопировать
-Угадай, где я?
В постели с агентом по недвижимости.
Дурак. Я в квартире!
In bed with the real estate agent?
Silly.
I am at the loft, it's gorgeous.
Скопировать
Маттео, это Мойра....
А, агент по недвижимости....
Боже мой, я опаздываю на работу. Извините.
Matteo, this is Moira.
The real estate agent.
Sorry, I am late to the office.
Скопировать
Алло, г-н Йо на месте?
Г-н Йо, это Лин, Ваш агент по недвижимости.
Разве Вы не говорили мне, что придёте?
Hello! Excuse me, is Mr. Yu there?
Mr. Yu? This is Lin, the real estate agent.
Hey, didn't you tell me you were coming over?
Скопировать
Если кто-то ведет себя подозрительно, то это женщина, сдавшая им квартиру.
Но не показалось ли вам странным, что это описание мадам Робинсон агентом по недвижимости сильно отличается
Он не относится к наблюдательным людям.
If someone it has a suspect behaviour, it is the woman who rented them the apartment.
It does not find stranger, what the description what the agent property fez of the Mrs. Robinson, it was so different from the Mrs. Robinson what we know?
He is not a very observant man.
Скопировать
Вот моя визитка.
Я агент по недвижимости.
Так что если вы ищете что-то попросторнее, получше...
Here's my card.
I'm in real estate.
So if you're ever looking for something bigger, something nicer...
Скопировать
Бедный старина Бинго.
Мне позвонить завтра агентам по недвижимости, сэр?
Агентам по недвижимости, Дживс?
Well, poor old Bingo.
Shall I contact the estate agents tomorrow, sir?
Estate agents?
Скопировать
Мне позвонить завтра агентам по недвижимости, сэр?
Агентам по недвижимости, Дживс?
Насколько я понял, вы намеревались снять дом,.. чтобы миссис Сколфилд и три юные леди могли бы жить в нем вместе с вами.
Shall I contact the estate agents tomorrow, sir?
Estate agents?
It was your intention to take a house of sufficient size for Mrs Scholfield and her three young ladies to live with you.
Скопировать
- Расслабьтесь.
Я немного опоздал, потому что встречался с банкиром вашего мужа, с вашей соседкой, с агентом по недвижимости
Итак, полиция убеждена, что вы убили своего мужа при содействии этого...
I'm a little late because I went to see everyone:
...your husband's banker, your neighbor, and also... the real estate agent handling the house, and of course the garage.
So now the police are sure you've killed your husband with the help of that guy...
Скопировать
И земли, что лежат кругом!
Он кто, агент по недвижимости?
Дайте мне его имя и адрес.
And the land that lies between!
A house agent, is he?
I want his name and address.
Скопировать
- Да. - Спасибо.
Мистер Бентон, агент по недвижимости, здесь?
- Да, он ждёт вас.
It's all right now, buddy.
Is Mr. Benton here yet? The agent for the apartment.
- Yes, he's in there waiting for you.
Скопировать
- А это кто?
- Агент по недвижимости...
Я только что говорила тебе, что виделась с ним.
" -Who's he?
-Darling, he's the real estate man..."
I just told you I've been working with.
Скопировать
- Кто Вы?
Я агент по недвижимости,смотрю за домом.
Я в Вашем распоряжении.
- Who are you?
I am the estate agent.
If you are looking for a house, I am your man.
Скопировать
Я говорила сегодня со своим отцом. Он начал мне советовать, как продать квартиру.
Хотел подсунуть мне телефоны агентов по недвижимости, представляешь?
И ты от них отказалась?
My father called today to give me advice about the apartment.
He tried getting me to call a real estate agent.
And you refused.
Скопировать
Один жуткий старый дом.
Один агент по недвижимости с ключами.
Мы опоздали на 50 минут.
One creepy old house.
One property agent with keys.
We're 50 minutes late.
Скопировать
Что?
Он позвонил агенту по недвижимости.
Мы должны остановить его.
WHAT?
HE CALLED A REAL ESTATE AGENT.
WE SHOULD STOP HIM.
Скопировать
Кто-то расплачивается с местными наркодилерами.
И как мёртвый агент по недвижимости вписывается в это?
Ну, я ещё не знаю.
Somebody's making a living capping drug dealers.
And how does a dead real-estate agent figure into that?
Well, that I don't know yet.
Скопировать
Похоже, ты удачно выбрала.
Мам, приехал агент по недвижимости.
Ты едешь?
I think you have your timing.
- Mom, the realtor's here. You coming?
- Go on.
Скопировать
≈сть два вида страхов: рациональные и иррациональные.
Ѕо€тьс€ агентов по недвижимости - это иррациональный страх.
—ейчас неподход€щее врем€?
There are two kinds of fears, rational and irrational.
Being afraid of realtors is an irrational fear.
Is this a bad time?
Скопировать
" что?
значит, что скоро люди начнут сюда приезжать, чтобы ее посмотреть. " некоторые из этих людей будут агентами
"ет€ ƒжозефина, что это означает?
So?
So, before too long, people are gonna come to look at it and some of those people will be realtors.
Aunt Josephine, what does this mean?
Скопировать
ћы никогда не должны были покидать пещеру.
≈ще не поздно повернуть обратно, и у мен€ будет шанс встретитьс€ с агентами по недвижимости.
"ет€ ƒжозефина, что сказали наши родители?
We should never have left that cave.
It's not too late for us to turn around. I'll take my chances with the realtors.
Aunt Josephine, what did our parents say?
Скопировать
Мне пришлось.
Зачем ты ходил к агенту по недвижимости вместе с Соней Бейкер.
Ладно, ну ходил.
I had to.
Why did you go to an estate agent with Sonia Baker?
OK, OK, I did.
Скопировать
Он жил от выплаты к выплате.
Как вам это: по словам его сестры, он говорил с агентом по недвижимости, смотрел дома.
Он должен был получить кругленькую сумму.
Living paycheck to paycheck.
Get this. According to his sister, he'd been talking to real estate agents. Looking at houses.
Thought he was gonna come into some money.
Скопировать
Джордж ни с кем меня не знакомил. Вы особенная.
Это Сил, подруга мамы, агент по недвижимости. Она продала мне дом.
- Привет.
George never introduces me to anyone, so I knew you were special!
This is Ceal, my mother's friend, the real-estate agent who sold me the house.
- Hi.
Скопировать
Может раз или два видел.
Но для агента по недвижимости это же источник информации, разве нет?
Да, но интернет все изменил.
Once or twice maybe.
But as an estate agent it's a source of information for you, isn't it?
Yes, but the internet's changed all that.
Скопировать
-Кэти. Мне надо быть в квартире.
Яберуключиипоказываю с агентом по недвижимости её в три.
Ябыжелала,чтобытебя тамнебыло.
I've got somebody interested in the flat.
I'll get the keys from the estate agent to show them rond at three.
I'd rather yo weren't there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов агент по недвижимости?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы агент по недвижимости для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
